miércoles, 29 de septiembre de 2010

Los atributos de Dios de Arthur Pink

Un libro hermoso en donde podemos apreciar los principales atributos de nuestro Dios.

Cuando más lo conozcamos más amaremos a nuestro Dios, además él así lo quiere:

"Más alábese en ésto el que se hubiere de alabar: en entenderme y conocerme, que yo soy Jehová, que hago misericordia, juicio y justicia en la tierra; porque estas cosas quiero, dice Jehová" Jeremías 9: 23-24

"El temor de Jehová es el principio de la sabiduría y el conocimiento del Santísimo es la inteligencia" Proverbios 9:10

Cavemos en las profundidades del conocimiento de Dios y Jesucristo, y allí nuestra alma hallará sabiduría y nuestro corazón el tesoro precioso que los alquimistas desconocen.

NOTA: Arthur pink falleció en 1952, hace 58 años de su muerte y no sé si sus obras ya son del dominio público.

domingo, 26 de septiembre de 2010

Día de la Biblia

Biblia viene del griego a través del latín, y significa «Los Libros». La designación bíblica es de «la/s Escritura/s» y, en un lugar, «Las Santas Escrituras» (Rom 1:2).








Un poco de historia..

Sólo el Antiguo Testamento es aceptado por los judíos, quienes no incluían en su Canon los Libros Apócrifos que figuran en las versiones católicas, y lo dividían en tres secciones: la «Ley», o sea el Pentateuco; los «Profetas», en que ponían algunos de los libros históricos, los profetas mayores (menos Daniel y Lamentaciones) y los doce profetas menores; y los «Escritos», donde colocaban todos los demás. Se atribuye a Esdras haber dado su forma final al Canon judío, con un total de 39 libros. Los 27 del Nuevo Testamento fueron escritos por los apóstoles o por autores íntimamente asociados con ellos. Los nombres «Antiguo Testamento» y «Nuevo Testamento» se usan desde el final del siglo II, con el fin de distinguir entre las Escrituras cristianas y las judías. La mayor parte del Antiguo Testamento fue escrito en hebreo, pero algunas porciones pequeñas están en arameo (Ezr 4:8-7:18; 7:12-26; Jer 10:11; Dan 2:4-7:28). El Nuevo Testamento, con excepción de unas pocas palabras y oraciones que se escribieron en arameo, fue escrito en el griego común del mundo helénico. La Biblia protestante contiene 66 libros, 39 en el Antiguo Testamento y 27 en el Nuevo Testamento. El Antiguo Testamento católico-romano contiene 46 libros y adiciones a los libros de Ester y Daniel. Los protestantes aceptan solamente como canónicos los 39 libros del Antiguo Testamento de los judíos. Los libros adicionales se conocen entre los protestantes como «apócrifos». Formaban parte de la versión griega del Antiguo Testamento conocida como la Septuaginta o LXX, o también de los Setenta. (b) Conservación y transmisión de texto. A pesar de que fue escrita a través de un período de más de mil años, la Biblia ha llegado hasta nosotros en un admirable estado de preservación. El descubrimiento reciente de los rollos del mar Muerto, algunos de los cuales datan del segundo y tercer siglos a.C., corroboró la sorprendente exactitud del texto hebreo que poseemos hoy. En cuanto a la exactitud del Nuevo Testamento, existen 4.500 manuscritos griegos que datan desde 125 d.C. hasta la invención de la imprenta, versiones que se remontan en antigüedad al 150 d.C., y citas de porciones del Antiguo y del Nuevo Testamento de los Padres de la Iglesia desde las postrimerías del primer siglo. Las divisiones por capítulos y versículos es relativamente moderna: se inició en el siglo XI, según se cree, por el erudito Lanfranco, y fue completada en su forma actual por R. Estienne, en 1551. De todos los libros que la Humanidad ha conocido, ninguno ha ejercido tanta influencia como la Biblia. El primer libro editado en la imprenta fue la Biblia, marcando así el paso a la Era Moderna. Autores famosos han tomado de ella tema para realizar sus creaciones. Obras de teatro, grandes músicos y literatos, programas de cine y televisión tienen por tema la Biblia o en ella encuentran inspiración. Complejos movimientos filosóficos se basan en la Biblia, libro inmortal que ha enjugado las lágrimas del triste e iluminado la risa del alegre. Ella ha dado el material para las grandes catedrales de la Edad Media y ha sido la base de innumerables empresas misioneras alrededor del mundo. Completa o en parte, ha sido traducida a más de mil idiomas, y provee la base doctrinal a centenares de iglesias en culturas y situaciones muy diversas. (c) Traducciones de la Biblia. Las traducciones de la Biblia comenzaron a aparecer desde muy temprano. La Septuaginta data del año 250 al 150 a.C.; el Nuevo Testamento fue traducido al latín y siríaco hacia el año 150 de nuestra Era. La antiquísima versión al latín llamada «Vetus Latina» es anterior a S. Jerónimo y fue hecha cuando ya muchos no entendían el griego, que se había convertido en la lengua culta del imperio. Los estudiosos datan esta versión hacia los últimos años del siglo II o principios del III de nuestra Era. De esta versión se conservan algunos ejemplares o códices incompletos en diversas universidades, bibliotecas y museos. «La Vulgata». En el siglo IV el obispo de Roma, Dámaso, pidió a su consejero Jerónimo que hiciese una versión completa de la Biblia al latín vulgar. Jerónimo se marchó a Palestina, y allí, usando fragmentos latinos, hizo una traducción desde el hebreo y el griego, lenguas que conocía por haberlas estudiado a propósito; sin embargo, su revisión tiene muchos errores, aunque sea un verdadero monumento de erudición. La Iglesia Católica Romana hizo de la Vulgata el texto oficial y normativo para su uso, en el Concilio de Trento. Doctrina que aún no ha cambiado de manera oficial. «La Biblia alemana». Uno de los grandes acontecimientos en la historia de la traducción de la Biblia es la aparición de la versión alemana de Lutero. Todos los críticos están de acuerdo en afirmar que la influencia de esta traducción en el pueblo alemán, en sus costumbres y en su cultura es de importancia trascendental. Al traducir la Biblia al alemán, Lutero se convirtió en el padre del idioma alemán moderno, como también del movimiento que ha llevado a un estudio profundo de la Iglesia primitiva y a una purificación de la vida, liturgias, costumbres y disciplina de las iglesias cristianas. «Versiones castellanas». Alfonso X, rey de Castilla y León, interesado en las Escrituras, mandó que se tradujera la «Vulgata Latina» al castellano. La obra salió a la luz en 1280 y algunos la consideran la primera versión completa en idioma moderno. También podemos hablar de una Biblia judía que había sido hecha en cuatro versiones diferentes en el siglo XIV, siguiendo el canon judío; fue hecha para judíos y por judíos. En 1430 el judío español Moisés Arrajel tradujo el Antiguo Testamento, y en 1490 Juan López tradujo el Nuevo Testamento. En 1530 apareció la «Vita Cristi», que es una versión de los evangelios. Casi todos los manuscritos conservados en la Biblioteca de El Escorial revelan que las versiones a «lengua romance» fueron numerosas, si bien parciales, y que salieron de las plumas de estudiosos que trabajaban con o para las comunidades hispano-judías, casi siempre. Pero en la época de los Reyes Católicos esta actividad desaparece casi totalmente ante las prohibiciones de las ediciones castellanas, por miedo a doctrinas no aprobadas. Cuando llega la Reforma, España cierra sus puertas a toda idea que pueda parecer provenir de ella. Así vemos a un arzobispo de Toledo en la cárcel, condenado por ideas luteranas, y los reformadores españoles, que los había, tienen que escapar y los que permanecen son víctimas de la Inquisición. La literatura de nuestro Siglo de Oro produjo las llamadas «Biblias del exilio», que si bien no figuran en las antologías oficiales, han sido, según el mismo don Marcelino Menéndez y Pelayo reconoce, de exquisito valor literario y, alguna, de «lo mejor de la prosa castellana». En 1534, Juan de Valdés, reformador español, tradujo los salmos, los evangelios y las epístolas. En 1543, Francisco de Enzinas, también reformador, tradujo el Nuevo Testamento basado en la edición crítica del texto griego de Erasmo de Rotterdam. En 1553, un judío (Yom Tob Atias) publicó en Ferrara (Italia) una versión castellana del Antiguo Testamento para los judíos españoles expatriados. En 1557, Juan Pérez revisó el Nuevo Testamento de Enzinas y añadió una traducción suya de los salmos. En 1569, Casiodoro de Reina, evangélico español exiliado en Basilea, por primera vez en la historia sacó a la luz una versión castellana directamente del hebreo y del griego, con ayuda de las versiones latina y las parciales españolas. Cipriano de Valera la revisó y la publicó de nuevo en 1602. Esta obra ha sido revisada varias veces para adaptarla a las transformaciones del idioma, usándose en la actualidad las revisiones de 1909, 1960, 1977, 1995, RVR y 1998. La Biblia se ha traducido a unas mil lenguas y dialectos. Las Sociedades Bíblicas Unidas, en colaboración con instituciones católico romanas, están preparando una versión «interconfesional» de las Escrituras Cristianas. Este proyecto ha encontrado mucha polémica porque se tiene la intención de incluir en él los libros apócrifos llamados por algunos deuterocanónicos.
Las Iglesias Protestantes reconocen que estos libros contienen enseñanzas morales y religiosas y en algún caso pueden tener un valor altamente importante para la devoción personal, como otros libros antiguos y modernos salidos de la pluma de hombres religiosos, pero no los admiten como libros canónicos y por tanto no les dan la misma autoridad en materia de doctrina, moral o disciplina. Es importante hacer notar aquí que muchos doctores católicos de antes de la Reforma tampoco les dan la misma importancia a estos libros deuterocanónicos como a los demás libros que la Iglesia de Roma hoy admite dentro de su lista canónica.


originales de Mateo 26:19-52


Las versiones católico romanas (Scio, Torres Amat, etc.) son traducciones de la versión latina llamada Vulgata. La llamada «Biblia de Jerusalén», que es una traducción de una versión francesa, y la Biblia Nácar-Colunga, son los mejores esfuerzos por parte católica para poner en castellano la Palabra de Dios. Los jesuitas españoles Juan Mateos y Luis Alonso Schôkel han publicado últimamente una nueva traducción de la Biblia basada en los métodos más actuales de las ciencias bíblicas. La traducción es bastante ágil, pero se separa bastante de los idiomas originales en algunos pasajes para poder ser «la Biblia de la nueva sensibilidad religiosa», como dicen sus traductores en la presentación. En 1977 se publicó una nueva revisión de la antigua versión Reina-Valera, con acentuación de nombres propios según el hebreo, aclaración de las figuras en los libros poéticos, con referencia al original y cuidadosamente cotejada con los textos originales hebreo y griego, lo cual la hace la más fiel y a la vez la más actual de las traducciones existentes en nuestra lengua. En este importante trabajo intervinieron eruditos en lingüística y traducción bíblica de las distintas iglesias protestantes de España y de Hispanoamérica. El trabajo de revisión ha sido muy apreciado por su fidelidad a las lenguas originales y por la claridad que introduce en algunos pasajes de la Biblia clásica de lengua castellana.

tomado del diccionario de la e-sword

_____________________________


Predicación en mi iglesia: donado 533- Hermanos libres de Bahía Blanca

Palabra de hoy: José Montes

La biblia, Palabra de Dios, es:


*Autoridad:


"Y se admiraban de su doctrina, porque su palabra era con autoridad" Lucas 4:32


*Inspirada:

"Toda la Escritura es inspirada por Dios, y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instruir en justicia, a fin de que el hombre de Dios sea perfecto, enteramente preparado para toda buena obra." 2Timoteo 3:16-17


La escritura es inspirada por Dios, es decir, que sale del aliento y corazón de Dios.
Es útil para enseñarnos y penetra en nosotros para descubrir nuestro interior.

*Revelación:

"..que por revelación me fue declarado el misterio, como antes lo he escrito brevemente, leyendo lo cual podéis entender cuál sea mi conocimiento en el misterio de Cristo, misterio que en otras generaciones no se dio a conocer a los hijos de los hombres, como ahora es revelado a sus santos apóstoles y profetas por el Espíritu: que los gentiles son coherederos y miembros del mismo cuerpo, y copartícipes de la promesa en Cristo Jesús por medio del evangelio"
Efesios 3:5

*Inerrante:

"Santifícalos en tu verdad; tu palabra es verdad" Juan 17:17

*Iluminar:

"Porque Dios, que mandó que de las tinieblas resplandeciese la luz, es el que resplandeció en nuestros corazones, para iluminación del conocimiento de la gloria de Dios en la faz de Jesucristo." 2Corintios 4:6

*Aplicación:

"Y como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así es necesario que el Hijo del Hombre sea levantado, para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna."Juan 3:14-15
____________________________

La biblia es la Palabra de Dios, allí se hallan los consejos de Dios para la vida cotidiana del cristiano. Su Palabra, a veces es un bálsamo para el alma y otras veces nos quiebra, enseñándonos que está bien y qué está mal, pero siempre nos ayuda a crecer, a ser mejores personas y a parecernos al carácter de Cristo. Aprendamos a oír la voz de Dios, y qué tiene para decirnos cada día y sigamos sus mandamientos, porque el Señor colma de bendiciones a sus Hijos obedientes. Retengamos sus preciosas promesas en el corazón y gocémonos en el Salvador maravilloso que Dios nos ha enviado. Al Señor Jesucristo sea toda la gloria. Amén.






viernes, 24 de septiembre de 2010

La gracia abundante


John Bunyan: 1628-1688


En este libro, John Bunyan cuenta su testimonio, el cual es muy emotivo. Un hombre que buscó a Dios hasta el cansancio, hasta estar seguro de que él era un escogido de Dios y una vez asegurado comenzó a caminar junto a Cristo y de sus luchas como cristiano. También podemos ver el carácter de Dios para con Sus hijos, El es siempre Fiel y Verdadero, y salvará a sus elegidos, guiándolos a toda verdad. Además hay algo que Dios jamás puede rechazar, y es un corazón humilde y quebrantado con sed de El.



"Y ahora, ¡cuán hermosos a mis ojos eran todos aquellos a quienes consideraba como convertidos! Brillaban y andaban como personas que llevaban consigo un toque del cielo en ellos. Podía ver que la heredad que les había tocado era hermosa (Salmo 16:6)." John Bunyan





Señor mío, gracias por la gracia que pusiste en mi, gracias por tus infinitas misericordias que son nuevas cada mañana, gracias por conducir mis pasos y alumbrar mis pies con Tu Palabra de vida para que no desista.



jueves, 16 de septiembre de 2010

La venida de Cristo

¿Estás listo para irte o pensás quedarte a ver la ira de Dios?

Arrepiéntete de tus pecados y acepta el Señorío y Salvación de Jesús mientras puedas

Solo Dios Padre sabe cuando será el día y la hora

martes, 14 de septiembre de 2010

¿Amas a Dios?


Y esto pido en oración, que vuestro amor abunde aun más y más.
Filipenses 1:9



El verdadero amor a Dios tiene muchas ca­racterísticas. He aquí una lista de las más importantes:


• Desea la comunión personal con Dios (Sal. 42:1-2; 73:25).
• Confía en que el poder de Dios proteja a los suyos (Sal. 31:23).
• Se caracteriza por la paz que solo Dios puede dar (Sal. 119:165; Jn. 14:27).
• Es sensible a la voluntad de Dios y a su honra (Sal. 69:9).
• Ama a las personas que Dios ama (1 Jn. 4:7-8, 20-21).
• Aborrece lo que Dios aborrece (1 Jn. 2:15).
• Espera la segunda venida de Cristo (2 Ti. 4:8).


Por último, y lo más importante, se caracteriza por la obediencia a Dios (Jn. 14:21; 1 Jn. 5:1-2).

Podemos amar a Dios y manifestar esas características solo porque Él primero nos amó a nosotros (1 Jn. 4:7, 10, 19). ¿Ama usted a Dios?


tomado de gracia.org del libro "La verdad para hoy" de John Macarthur

lunes, 13 de septiembre de 2010

El sufrimiento trae crecimiento espiritual




"Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, Padre de misericordias
y Dios de toda consolación, el cual nos consuela en todas nuestras
tribulaciones."
2 Corintios 1:3-4


A veces no nos detenemos a pensar que Dios puede convertir lo malo del sufrimiento en una lección para bien, una lección que podemos aprovechar para crecer espiritualmente. A veces el sufrimiento en forma de persecución se produce sencillamente porque no queremos comprometer nuestra fidelidad al Señor. Muchas otras veces es simplemente el dolor común, la dificultad, la enfermedad y los conflictos resultantes de la corrupción del pecado del mundo.
Sin embargo, a veces Dios trae el sufrimiento como un medio de disciplinarnos cuando caemos en pecado. Eso fue lo que les ocurrió a Ananías y Safira en la iglesia primitiva (vea Hch. 5:1-11). De igual manera, Dios castigó a algunos miembros de la iglesia de Corinto por sus pecados (1 Co. 11:29-30).
Cualquiera que sea el caso, no hay que ver el sufrimiento como malo. Puede enseñarnos bondad, solidaridad, humildad, compasión, paciencia y mansedumbre. Mucho más importante es que Dios puede usar el sufrimiento de formas excepcionales para hacer que usted se acerque más a Él.


tomado de gracia.org

viernes, 3 de septiembre de 2010

La salvación no se pierde, es un regalo de Dios



"Mi Padre que me las dio, es mayor que todos, y nadie las puede arrebatar de la mano de mi Padre."
Juan 10:29




Lamentablemente, muchos creyentes a lo largo de la historia de la iglesia, incluso muchos en la actualidad, se han negado a creer que Dios garantiza la seguridad eterna de ellos. Tal negación se deriva de la errónea convicción de que esa salvación es un esfuerzo cooperativo entre las personas y Dios. Tal razonamiento dice que un Dios Todopoderoso no dejará de hacer su parte, pero que un cristiano falible pudiera dejar de hacer la suya.
Pero el creer en lo que dice la Biblia acerca de la salvación, que viene solo de un Dios soberano, lo llevará a la confianza de que su salvación es segura. Si la salvación es toda de Dios, entonces puede saber con certeza que Él no dejará de asegurarla. Cualquiera que sea verdaderamente hijo de Dios no tiene nunca que temer perder su ciudadanía en el cielo. Y si usted lo es, puede confiar en las palabras de Cristo del versículo de hoy de que “nadie las puede arrebatar de la mano de mi Padre”.

tomado de Gracia.org

miércoles, 1 de septiembre de 2010

Cantar a Dios o al mundo?

Macarthur habla sobre cantar a Dios con cánticos nuevos e himnos, la canción es de los redimidos de Dios. También relaciona que la música del mundo no alaba a Dios, sino al maligno, el ego, los deseos de la carne.
Quienes están alegres cantan a Dios y cuando hay tristeza en el cristiano, se le hace difícil cantar a Dios.


Escucha audio aquí

La paz de Dios sobrepasa todo entendimiento



"Y la paz de Dios, que sobrepasa todo entendimiento, guardará vuestros corazones y vuestros pensamientos en Cristo Jesús."


Filipenses 4:7




Cuando vienen pruebas a nuestra vida, momentos de dolor, y tribulaciones; en el sentido espiritual, siempre está presente la paz de Dios que como dice el apóstol Pablo: "sobrepasa todo entendimiento".
La paz que me ha dado el Señor es increíble ante situaciones, quizás espantosas, en las cuales en otro tiempo debería haberme dado la cabeza contra la pared, ahí está el Señor inundandome y abrazandome con todo su amor y paz. Es inexplicable, supera todo entendimiento.
En momentos de lágrimas es donde vemos a Jesús, El nos cuida, nos protege de toda angustia con esa paz que supera el entendimiento del hombre natural.

Ahí podemos ver que el Señor cumple sus promesas siempre. El nos dijo que nos dejaba su paz:



"La paz os dejo, mi paz os doy"Juan 14:27






Dios es maravilloso, nos dejó un Consolador(Juan 14.26) que es el Espíritu Santo, el Espíritu de su Hijo(Gálatas 4.6), que mora en nosotros para enseñarnos, guiarnos, consolarnos..

Gracias Padre por haber derramado gracia en mi y por tu infinita misericordia.




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...